Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 10 de 12

Tema: Experiencias de Boris Pahor

  1. #1
    Senior Member
    Puntos: 2,670, Nivel: 31
    Nivel completado: 47%, Puntos necesarios para el proximo Nivel: 80
    Actividad total: 57.0%
    Logros:
    1000 Experience Points1 year registered

    Fecha de ingreso
    09 nov, 12
    Mensajes
    430
    Puntos
    2,670
    Nivel
    31

    Experiencias de Boris Pahor

    Boris Pahor es un brillante escritor que nació en el año 1913 en Eslovenia y está próximo a cumplir los cien años. Es autor de la famosa novela Necrópilis, una autobiografía que escribió en idioma esloveno en el año 1996 y que en la década del 90 recién fue traducida al francés.

    Algunas de las frases de este avezado escritor son:
    “En la vida a mí el sueño no me gusta. Dicen que es necesario soñar pero yo con mi mente puedo constatar la verdad de la vida y no sé dónde meter los sueños”.

    “Sí recuerdo que no he soñado jamás en el campo de concentración”

    “Estuve en Francia con Imre Kertèsz (escritor húngaro, de 83 años, que sobrevivió a Auschwitz y a Buchenwald, y que el año pasado anunció que se retiraba de las letras), el Premio Nobel que escribió en su propio libro que él siente nostalgia del campo”.

    “Yo le he dicho: “Querido amigo, yo no siento nostalgia del campo de concentración pero sí necesidad”. Estuve dos veces allí. A diez años de mi cautiverio y luego regresé veinte años después. La segunda vez era verano. Fui en sandalias, con un Fiat 600. Ahí decidí que escribiría sobre el campo. Fui porque buscaba allí una explicación”.

    •   Alt 


        
       

  2. #2
    Senior Member
    Puntos: 2,670, Nivel: 31
    Nivel completado: 47%, Puntos necesarios para el proximo Nivel: 80
    Actividad total: 57.0%
    Logros:
    1000 Experience Points1 year registered

    Fecha de ingreso
    09 nov, 12
    Mensajes
    430
    Puntos
    2,670
    Nivel
    31
    Boris Pahor fue llevado a un campo de concentración en donde asegura que vivió cerca de la muerte y que ello ha dejado huellas nefastas e imborrables en su vida. Sobre ello dijo:
    “Una explicación que el campo no podía darme. Todos estos muertos que ardieron era gente que amaba la libertad, todos civiles, no eran militares. ¿Por qué murieron?”.

    “Yo tuve la fortuna de volver pero ellos murieron por nada. A la gente no le importa nada de todos aquellos muertos”.

    “Una vez al año se los recuerda en el Día de la Memoria y luego todo el mundo vuelve a pensar en sus propios negocios”.

    “En el campo estaba en peligro, en peligro de morir. Estaba muy mal pero al menos había una razón por la cual me habían llevado allí. Estaba allí por luchar contra la dictadura, por estar a favor de la libertad y en contra de la sumisión al imperio alemán”.

  3. #3
    Senior Member
    Puntos: 2,670, Nivel: 31
    Nivel completado: 47%, Puntos necesarios para el proximo Nivel: 80
    Actividad total: 57.0%
    Logros:
    1000 Experience Points1 year registered

    Fecha de ingreso
    09 nov, 12
    Mensajes
    430
    Puntos
    2,670
    Nivel
    31
    Una de las cosas que efectivamente marcaron a Boris Pahor, el longevo escritor autor de Necrópolis, fue, como dije antes, su estadía en los campos de concentración alemanes. Sigue diciendo:
    “He vivido la muerte sin dudas. Además de esloveno, hablaba algo de alemán y alguna palabra de francés. Por eso un médico noruego, también prisionero político, me tomó como traductor y enfermero”.

    “El médico noruego debía escribir de qué moría la gente en el campo de concentración. Porque allí todos morían. Cuando se tenía una enfermedad en el campo, se moría seguro. Y como enfermero, yo estaba en contacto directo con ellos. Los muertos se tocaban, se trasladaban. Contraje tuberculosis de esos cuerpos”.

    “Sólo el hoy, el ahora y tratar de no sucumbir. Las cosas más terribles las he recordado después, escribiendo. Contarlo en voz alta era imposible. No tenía sentido porque el que no pasó por esa experiencia no lo puede comprender”.

  4. #4
    Senior Member
    Puntos: 2,670, Nivel: 31
    Nivel completado: 47%, Puntos necesarios para el proximo Nivel: 80
    Actividad total: 57.0%
    Logros:
    1000 Experience Points1 year registered

    Fecha de ingreso
    09 nov, 12
    Mensajes
    430
    Puntos
    2,670
    Nivel
    31
    Una de las duras experiencias por las que tuvo que pasar ele scritor Boris Pahor fue que la Italia de Mussolini prohibió el uso del idioma esloveno, y que eran perseguidos y torturados aquellos residentes en Italia que lo utilizaban. Sobre estas y otras duras imágenes de su vida el escritor dice:
    “Creo que sobreviví porque me concentraba al máximo en vivir el presente: no pensar en el pasado y mucho menos en el futuro”.

    “Tal vez por eso muchos sobrevivientes luego se suicidaron. Lo más terrible de la vida en el lager no era el frío ni el hambre sino habituarse al horror”.

    “La herida más grande es la fascista. El fascismo me arruinó la vida, me arruinó la juventud”.

    “La imagen que más me marcó, y que también dejó huella en mi escritura, ocurrió cuando tenía siete años y los fascistas incendiaron la casa de la cultura eslovena en Trieste. Era un edificio de seis pisos”.

  5. #5
    Senior Member
    Puntos: 2,670, Nivel: 31
    Nivel completado: 47%, Puntos necesarios para el proximo Nivel: 80
    Actividad total: 57.0%
    Logros:
    1000 Experience Points1 year registered

    Fecha de ingreso
    09 nov, 12
    Mensajes
    430
    Puntos
    2,670
    Nivel
    31
    Boris Pahor asegura que durante la Italia de Mussolini debió hacerse pasar por una persona que no era, lo que fue realmente muy duro para él y para todos los integrantes de la comunidad eslovena. Dice este brillante escritor:
    “Los fascistas rompieron los chorros hidrantes y bailaban alrededor nuestro como locos. En ese momento quedé bloqueado. Debía convertirme en otro, hablar italiano y no era capaz de hacerlo”.

    “Se entiende que luego, estar cerca de la muerte no era una cosa sin importancia pero era ya un hombre más maduro y preparado para que algo malo me sucediera con esos alemanes. Nos quitaron la lengua, la escuela y nuestra sociedad”.

    “Mis padres me mandaron al seminario no porque me quisieran hacer sacerdote sino porque no sabían dónde mandarme. Era difícil estudiar a escondidas en esloveno porque no se encontraban los libros. Los nuestros los habían quemado”.

  6. #6
    Senior Member
    Puntos: 2,670, Nivel: 31
    Nivel completado: 47%, Puntos necesarios para el proximo Nivel: 80
    Actividad total: 57.0%
    Logros:
    1000 Experience Points1 year registered

    Fecha de ingreso
    09 nov, 12
    Mensajes
    430
    Puntos
    2,670
    Nivel
    31
    Tras la muerte del dictador Benito Musolini, Boris Pahor se alistó en el ejército llamado Frente yugoslavo de liberación pero en el año 1944 fue preso en manos de los colaboracionistas y de allí comenzó su calvario en los campos de concentración y luego d eso, cuando logró sobrevivir comenzó a escribir en esloveno su novela Necrópolis. Otras de sus experiencias vividas que él mismo relata, fueron:

    “Hemos llevado una vida paralela: italiana en el estudio y eslovena como convicción. Ahí comprendí que ningún poder podía obligarme a cambiar de identidad. Con otros compañeros estudiábamos cultura eslovena a escondidas. Buscábamos libros como cigarrillos de contrabando. De esto en Italia no quieren hablar”.

    “Por las cosas que escribo que todavía hoy no se quieren conocer ni reconocer. Cómo, por ejemplo, el nacionalismo italiano oprimió a la minoría eslovena antes del fascismo. Había maestras que escupían en la boca de los alumnos que hablaban esloveno entre ellos”.

  7. #7
    Senior Member
    Puntos: 2,670, Nivel: 31
    Nivel completado: 47%, Puntos necesarios para el proximo Nivel: 80
    Actividad total: 57.0%
    Logros:
    1000 Experience Points1 year registered

    Fecha de ingreso
    09 nov, 12
    Mensajes
    430
    Puntos
    2,670
    Nivel
    31
    Entre los años 1953 y 1975, Boris Pahor pudo trabajar como profesor en Trieste y allí publicó su libro llamado La ciudad en la bahía, luego también escribiría Nómadas sin oasis y Oscurecimiento. Son sumamente interesantes sus palabras acerca de su vida y de sus experiencias en la guerra y durante el tiempo del holocausto:

    “Los empleados públicos de origen esloveno eran trasladados a lugares remotos. Mi padre se negó. Era fotógrafo de la gendarmería y como no quiso mudarse a Sicilia, renunció y abrazó el oficio de mi abuelo: vendía manteca en la plaza”.

    “Después de la Primera Guerra Mundial, la peor suerte nos tocó a nosotros, los eslovenos. Un tercio de nuestro territorio era reino de Italia. Austria se quedó con una porción, otro poco fue para el reino de Bulgaria y Hungría también se quedó con tierra nuestra. Fuimos descuartizados”.

  8. #8
    Senior Member
    Puntos: 2,670, Nivel: 31
    Nivel completado: 47%, Puntos necesarios para el proximo Nivel: 80
    Actividad total: 57.0%
    Logros:
    1000 Experience Points1 year registered

    Fecha de ingreso
    09 nov, 12
    Mensajes
    430
    Puntos
    2,670
    Nivel
    31
    Una de las cosas que más hicieron padecer al escritor Boris Pahor fue laprohibición de Benito Musolini de usar el idioma esloveno en Italia. Sufría por ello, de un modo inenarrable. Sobre esto dijo:

    “La escritura es un alivio. Es un alivio cuando uno encuentra a alguien por la calle que le dice “He leído su libro y he encontrado cosas importantes”. Eso es un alivio, por cierto. La mayoría, en cambio, me encuentra por la calle y (me dice) “Oh, profesor, déme la mano, lo vi en televisión”. Algunas veces les digo: “Mire que a mí verme en televisión no me interesa”. Es como la Lollobrigida o como Sofia Loren, que se hacen ver en televisión. Ellas han mostrado en teatro lo que valen y en los filmes. Yo… mostrarme en televisión… yo puedo ser valioso para la población sólo sobre la base de mis libros, ¿no? No tengo la pinta de Rodolfo Valentino, no hice nada de especial para señalarle a la sociedad salvo los libros: hay algunos libros (míos) que son de calidad.

  9. #9
    Senior Member
    Puntos: 2,670, Nivel: 31
    Nivel completado: 47%, Puntos necesarios para el proximo Nivel: 80
    Actividad total: 57.0%
    Logros:
    1000 Experience Points1 year registered

    Fecha de ingreso
    09 nov, 12
    Mensajes
    430
    Puntos
    2,670
    Nivel
    31
    Boris Pahor no solamente escribió novelas de fiucción en las que incluyó sus experiencias con el facismo de Musolini y la persecución de los nazis, sino que también escribió ensayos de crítica sobre Srecko Kosovel.a demás, trabajó como editor de la revista eslovena llamada La Bahía. Aquí hay más del pensamiento de Boris Pahor:

    “Debimos esperar al año 2000 para que se aceptara el bilingüismo en la región de Venezia Giuglia y al 2009 para que el presidente de la república, en Italia, reconociera en su discurso del Día de la Memoria las atrocidades que el fascismo cometió contra los eslovenos. De todo esto hablo en mis libros”.

    “Allí están, para su consuelo y orgullo, entre otros títulos, Prohibido hablar , de 1963, donde Ema y Danilo, antifascistas de los años 30, intentan preservar la cultura eslovena de la persecución y la aniquilación. O Tres veces no , una memoria en forma de entrevista donde Pahor justifica su oposición al fascismo, al nazismo y al comunismo. O Una primavera difícil , donde narra el regreso a la vida –física y sentimental– de un ex prisionero de un campo de concentración”.

  10. #10
    Senior Member
    Puntos: 2,670, Nivel: 31
    Nivel completado: 47%, Puntos necesarios para el proximo Nivel: 80
    Actividad total: 57.0%
    Logros:
    1000 Experience Points1 year registered

    Fecha de ingreso
    09 nov, 12
    Mensajes
    430
    Puntos
    2,670
    Nivel
    31
    “La primera cosa, y esto lo he comprendido tarde, es que sirve para “descargar” todo lo que hemos vivido y que, de a poco, se recoge como un veneno, como un pus, algo que hace mal. Se descarga y entonces uno siente alivio”.

    “Y lo más importante es que la memoria es un documento. Si ese documento le servirá a alguien, eso no lo sé. Por ejemplo, me gustaría que algún joven que lea mi libro Hijo de nadie, se pregunte por qué el autor del libro se llama a sí mismo “hijo de nadie”. “Hijo de puta”, debí haber dicho en forma vulgar”.

    “Porque cuando a nuestras jóvenes las encontraban reunidas hablando esloveno, se las llevaban presas y las ponían con las prostitutas. Le sucedió a mi esposa y a su madre en la ciudad de Gorizia. Y se burlaban de ellas: “Venir a prisión por una lengua”, les decían. Debería servir, especialmente a los jóvenes, para que estén preparados respecto de lo que sucedió y que podría volver a suceder. También pasó en la Argentina. ¿Las mujeres siguen yendo a protestar por sus muertos?”.

Página 1 de 2 12 ÚltimoÚltimo

Los visitantes han encontrado esta página buscando:

porque el fascismo le arruino la vida a pahor

contra la primavera.boris pahor

oscurecimiento.boris pahor

Marcadores

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •